söndag 28 november 2010

Modebloggare vs. Strindberg

"Det är synd om männsikorna" - Kissie tolkar Strindberg.

Säga vad man vill om modebloggarna, men de är i många fall innovativa, ibland rent av revolutionerande, när det gäller språket. Här begränsas inte inläggen av några tråkiga och höga lingvistiska murar som syftningsregler och rättstavning (vadå "meningsbyggnad", är det ett hus, eller?). Nej, grammatik är inget som stör den sanna modebloggaren. Syftningsfel, here I come, liksom. Tolv utropstecken? Självklart! Detta i kombination med naiv självupptagenhet och milt sagt begränsad empatisk förmåga leder ofta till stor ofrivillig humor.

"Jag blir så ledsen när jag ser äldre männsikor kvinnor och män går runt i trasiga kläder och dricker på en öl som dom troligtvis har hittat utanför en klubb.. Kan inte låta bli att tänka "var det så du ville ditt liv skulle sluta?", och varför tar inte socialen hand om dom?!" - ur Kissies blogg.

Notera den bland modebloggare nästan tvångsmässiga felstavningen "männsika". Kan inte låta bli att tycka att den är lite gullig. Jag ska nog börja använda det själv. Om jag blir intervjuad någon gång ska jag spänna blicken i journalisten och säga långsamt och gravallvarligt: "Männsikor. Jag brinner för att fotografera männsikor".


"Möss & männsikor" - Kissie tolkar Steinbeck.  



BILDERNA: Debaser och Engelen.

Inga kommentarer: